Una decisione adottata ai sensi del paragrafo 1 non può essere eseguita senza l'autorizzazione preliminare dell'autorità giudiziaria nazionale dello Stato membro interessato.
A decision adopted pursuant to paragraph 1 cannot be executed without prior authorisation from the national judicial authority of the Member State concerned.
b) sottoporsi ad un'ispezione che essa ha ordinato mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4;
(b) to submit to an inspection which it has ordered by decision taken pursuant to Article 13(4);
Questo è per l'appunto l'obiettivo della decisione adottata oggi.
That is precisely the aim of the Decision adopted today.
Nel 2015 la BCE ha curato l’esborso di due tranche di un prestito concesso alla Grecia nell’ambito dell’ESM in seguito a una decisione adottata dal Consiglio dell’UE.
In 2015 the ECB processed the disbursement of two tranches of the loan granted to Greece under the ESM following a decision adopted by the EU Council.
d) a fornire in maniera completa ed esatta un'informazione richiesta mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 17 o dell'articolo 18, paragrafo 3;
(d) to supply complete and correct information which it has requested by decision taken pursuant to Article 17 or Article 18(3);
c) forniscano informazioni inesatte, incomplete o fuorvianti in risposta a una richiesta presentata mediante decisione adottata a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, o non forniscano le informazioni entro il termine stabilito;
(c) in response to a request made by decision adopted pursuant to Article 11(3), they supply incorrect, incomplete or misleading information or do not supply information within the required time limit;
In secondo luogo, il Tribunale ha confuso l’obbligo di motivazione, qualunque sia il suo valore, con la fondatezza della motivazione, che rientra nell’ambito della legittimità nel merito della decisione adottata.
In the second place, the General Court confused the requirement to state reasons, whatever its value, with whether the statement of reasons is well founded, which is a question of the substantive legality of the decision taken.
Ai fini della libera circolazione delle decisioni, una decisione adottata in uno Stato membro dovrebbe essere riconosciuta ed eseguita in un altro Stato membro anche se essa è emanata nei confronti di un soggetto non domiciliato in uno Stato membro.
For the purposes of the free circulation of judgments, a judgment given in a Member State should be recognised and enforced in another Member State even if it is given against a person not domiciled in a Member State.
L'articolo 16, paragrafo 1, dello stesso regolamento prevede peraltro che le giurisdizioni nazionali non possano prendere decisioni che siano in contrasto con la decisione adottata dalla Commissione.
Article 16(1) of the same Regulation provides that national courts must avoid giving decisions which would conflict with a decision contemplated by the Commission in proceedings that it has initiated.
La decisione congiunta e ogni eventuale decisione adottata in assenza di una decisione congiunta sono riesaminate e, se del caso, aggiornate periodicamente.
The joint decision and any decisions taken in the absence of a joint decision shall be reviewed and where relevant updated on a regular basis.
L’autorità competente dello Stato di emissione informa senza indugio l’autorità competente dello Stato di esecuzione di ogni decisione adottata conformemente al paragrafo 1 o 4.
The competent authority of the issuing State shall inform the competent authority of the executing State without delay of any decision taken in accordance with paragraph 1 or 4.
La sua applicazione è stata prorogata per un ulteriore periodo di dieci anni da una decisione adottata all'unanimità dal Consiglio ministeriale, in data 24 ottobre 2013.
Its application was extended for a new ten-year period by unanimous decision of the Ministerial Council dated 24 October 2013.
Il Libro verde fa seguito alla decisione adottata dalla Commissione nel marzo 2005 di avviare una consultazione sul futuro dei mari europei.
The Green Paper comes from a Commission decision taken in March 2005 to launch a consultation on the future of Europe’s seas.
g) la data di presentazione di un’eventuale domanda di protezione internazionale precedente, la data di presentazione della domanda attuale, lo stato di avanzamento della procedura e l’eventuale decisione adottata.
(g) the date on which any previous application for international protection was lodged, the date on which the present application was lodged, the stage reached in the proceedings and the decision taken, if any.
In caso di violazioni gravi e persistenti di una parte in relazione ai suoi obblighi, il Consiglio ministeriale può, con decisione adottata all'unanimità, sospendere determinati diritti conferiti a tale parte in virtù del trattato.
In the event of serious and persistent breach by a party of its obligations, the Ministerial Council may, acting by unanimity, suspend certain rights granted to this party by the Treaty.
La decisione adottata è giuridicamente vincolante e viene firmata dal direttore degli Affari regolamentari dell'ECHA.
The adopted decision is legally binding and is signed by ECHA's Director of Evaluation.
a) il repertorio di dati sulle negoziazioni a porre termine a una violazione conformemente a una decisione adottata in applicazione dell’articolo 73, paragrafo 1, lettera a); o
(a) a trade repository to put an end to an infringement in accordance with a decision taken pursuant to Article 73(1)(a); or
Decisione adottata sul pacchetto mobilità (discussione)
Decision adopted on Mobility package (debate)
Decisione adottata in merito al pilastro europeo dei diritti sociali e all'iniziativa sulla conciliazione tra lavoro e vita privata (discussione)
Decision adopted on the European Pillar of Social Rights and work-life balance initiative (debate)
La decisione adottata funge da base per un'appropriata iscrizione nel registro, che contiene informazioni complete sulla liquidazione, la creazione e la riorganizzazione delle persone giuridiche.
The adopted decision acts as the basis for making an appropriate entry in the register, which contains complete information on the liquidation, creation and reorganization of legal entities.
i) a fornire in maniera completa le informazioni richieste mediante decisione adottata a norma dell’articolo 61;
(i) to supply complete information which has been requested by a decision pursuant to Article 61;
La decisione congiunta e la decisione adottata dall’autorità di risoluzione a livello di gruppo in assenza di una decisione congiunta sono vincolanti per le autorità di risoluzione negli Stati membri interessati.
The joint decision and the decision taken by the group-level resolution authority in the absence of a joint decision shall be binding on the resolution authorities in the Member States concerned.
La decisione adottata formalmente in data odierna ha anche tenuto in considerazione l'iniziativa dei cittadini europei "Vietare il glifosato e proteggere le persone e l'ambiente dai pesticidi tossici".
The decision formally adopted today, also carefully considered the European Citizens' Initiative "Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides".
La decisione adottata da uno Stato membro a norma del primo comma è notificata alla Commissione, insieme ad una motivazione fondata sulla valutazione del rischio specifico.
Any decision taken by a Member State pursuant to the first subparagraph shall be notified to the Commission, together with a justification based on the specific risk assessment.
Con l’abolizione della procedura di exequatur, una decisione adottata in uno Stato membro sarà riconosciuta in qualsiasi altro Stato membro.
With the abolition of the 'exequatur' procedure any judgement in any Member State will be recognised in any other Member State.
A ogni modo, la prestazione di servizi deve poter essere effettuata entro un mese dalla decisione adottata in applicazione del secondo comma.
In any case, it must be possible to provide the service within one month of the decision taken in accordance with the second subparagraph.
Quale che sia la decisione adottata, la commissione per le petizioni ne informa quanto prima il firmatario.
Whatever is decided, the Committee on Petitions will inform you as soon as possible after the decision has been reached.
a) in ottemperanza a una decisione adottata a norma del paragrafo 6;
(a) in compliance with a decision adopted in accordance with paragraph 6;
Quest'ultimo, che deve essere identico per ogni ufficio, è fissato dal comitato del bilancio, mediante decisione adottata alla maggioranza di tre quarti dei rappresentanti degli Stati membri.
The amount, which shall be the same for each office, shall be fixed by the Budget Committee by means of a decision adopted by a majority of three-quarters of the representatives of the Member States.
b) in risposta ad una richiesta formulata mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 17 o dell'articolo 18, paragrafo 3, forniscono informazioni inesatte, incomplete o fuorvianti oppure non forniscono le informazioni entro il termine stabilito;
(b) in response to a request made by decision adopted pursuant to Article 17 or Article 18(3), they supply incorrect, incomplete or misleading information or do not supply information within the required time-limit;
iii) a sottoporsi a un’ispezione in loco disposta da una decisione adottata a norma dell’articolo 63.
(iii) to submit to an on-site inspection ordered by a decision taken pursuant to Article 63.
A tal proposito, la Commissione europea può, per conto dell’UE, sottoscrivere prestiti sui mercati di capitali o da parte di istituzioni finanziarie, in linea con una decisione adottata dal Consiglio dell’UE a maggioranza qualificata.
To this end, the European Commission may contract, on behalf of the EU, loans on capital markets or from financial institutions, in line with a decision adopted by the Council of the EU acting by qualified majority.
Qualsiasi decisione relativa alla valutazione della conformità alle specifiche o dell’idoneità all’impiego di componenti di interoperabilità e qualsiasi decisione adottata in applicazione dell’articolo 15 è motivata in modo dettagliato.
Any decision concerning the assessment of conformity to specifications or suitability for use of interoperability constituents and any decision taken pursuant to Article 15 shall set out in detail the reasons on which it is based.
La decisione adottata oggi ovviamente è frutto di un compromesso.
Of course, the outcome of today's decision was the result of compromise.
Istituita a seguito di una decisione adottata a giugno 2012, appena due anni dopo era pienamente operativa.
The decision to set it up was taken in June 2012 and just two years later it was fully operational.
Una decisione adottata conformemente alla lettera a) è limitata al quantitativo di prodotto che non è stato possibile immettere in libera pratica o esportare per causa di forza maggiore.
A decision taken pursuant point (a) shall relate only to the quantity of products that could not be released for free circulation or exported as a result of force majeure.
Nessuna decisione adottata da un Governo Contraente a norma del paragrafo 2 deve compromettere il livello di sicurezza che il presente capitolo o le disposizioni della parte A del Codice ISPS intendono conseguire.
Any decision which a Contracting Government makes, under paragraph 2, shall not compromise the level of security intended to be achieved by this chapter or by part A of the ISPS Code.
Le navi soggette al rifiuto dei diritti di carico e di scarico sono designate con decisione adottata dalla Commissione e pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
The vessels subject to the denial of loading and unloading rights shall be specified by decision to be adopted by the Commission and published in the Official Journal of the European Union.
Nel 2015 la BCE ha curato il pagamento e l’avvenuto rimborso di un prestito ponte a breve termine concesso alla Grecia nell’ambito del EFSM in seguito a una decisione adottata dal Consiglio dell’UE.
In 2015 the ECB processed the disbursement and successful repayment of a short-term bridge loan granted to Greece under the EFSM following a decision adopted by the EU Council.
m) rettificare una decisione adottata dall'Agenzia in seguito ad un'impugnazione e previa consultazione del presidente della commissione di ricorso.
(m) rectifying a decision made by the Agency following an appeal and after consulting the Chairman of the Board of Appeal.
Sulla base di una decisione adottata a maggioranza qualificata, può delegare alcune delle sue attribuzioni al comitato direttivo.
It may, on the basis of a decision taken by a qualified majority, delegate some of its functions to the Management Committee.
a) a porre fine a un'infrazione alle disposizioni dell'articolo 81 o dell'articolo 82 del trattato conformemente a una decisione adottata in applicazione dell'articolo 7;
(a) to put an end to an infringement of Article 81 or Article 82 of the Treaty, in accordance with a decision taken pursuant to Article 7;
Queste tendenze a lungo termine dei prezzi corroborano la decisione adottata l'anno scorso dalla Commissione, che non riteneva più giustificato il mantenimento di regole di concorrenza specifiche per le nuove automobili.
These long-term price trends support the Commission's decision last year that specific competition rules for the sale of new cars are no longer justified.
vista la decisione adottata dai capi di Stato e di governo in occasione della riunione della NATO dell'11 e del 12 luglio 2018, con la quale il paese è stato invitato ad avviare negoziati di adesione all'alleanza,
having regard to the decision of the Heads of State and Government of the NATO meeting of 11-12 July 2018 to invite the country to begin accession talks to join the alliance,
Lo Stato membro provvede inoltre all'adeguata pubblicazione della versione del disciplinare oggetto della decisione adottata dalla Commissione a norma dell'articolo 26, paragrafo 2.
The Member State shall also ensure adequate publication of the version of the product specification on which the Commission takes its decision pursuant to Article 26(2).
Una decisione adottata di recente dalla Commissione garantisce la disponibilità delle frequenze radio GSM della banda 900 MHz e/o 1800 MHz per i servizi di comunicazione a bordo delle navi in condizioni tecnico operative armonizzate.
A Decision just adopted by the Commission guarantees the availability of 900 MHz and/or 1800 MHz GSM radio frequencies for on-board communication services under harmonised technical and operational conditions.
e) a sottoporsi agli accertamenti che essa ha ordinato mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 4.
(e) to submit to an inspection which it has ordered by decision taken pursuant to Article 20(4).
non forniscono o rifiutano di fornire una risposta completa su fatti inerenti all'oggetto e allo scopo di accertamenti ordinati mediante decisione adottata ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 4;
they fail or refuse to provide a complete answer on facts relating to the subject-matter and purpose of an inspection ordered by a decision adopted pursuant to Article 20(4);
Per saperne di più sulla decisione adottata oggi dalla Commissione:
For the Decision adopted by the Commission today, see:
2.3753499984741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?